Read More.. Vertalen in een WordPress Thema

read more.. vertalen in wordpress

Read more..vertalen in een WordPress Thema is bij veel thema’s een ondergeschoven kindje.

Ik heb net een thema Kallyas voor een klant ingesteld..en natuurlijk komt dan uiteindelijk de vraag: kun je nog even de read more in het Nederlands tonen? Natuurlijk!… Geen probleem!

Veel thema’s zijn niet in het Engels en het vertalen van enkele woorden (of alle 2000) doe je zo:

1. Check of er een languages file aanwezig is

Alleen een thema dat vertaal klaar is kun je makkelijk vertalen. Dit betekend dat er een .po file aanwezig moet zijn in. In deze file staan alle gebruikte woorden op de website. Deze file is vaak erg lang.

languages file vinden in je wordpress thema

Het vinden van deze file:

  • maak van je gekochte thema een copie.
  • unzip deze copie in je computer
  • ga naar de file van je thema (b.v. kallyas)
  • kijk of er een file aanwezig is die “languages” heet
  • hier zit de en-EN.po file in

Of ga met de ftp naar de files op je computer:

  • ga naar wp-content
  • ga naar thema
  • ga naar de file met je thema naam (b.v. kallyas)
  • kijk of er een file aanwezig is die “languages” heet
  • hier zit de en-EN.po file in

Heb je deze .po file gevonden? Gefeliciteerd, je bent nu in staat om de ‘read more..’ te vertalen. Voor websites met Genesis frame work wordt er met filteren gewerkt. Dus dan heb je een andere oplossing nodig (staat onderaan deze pagina).

2. Download het gratis poedit programma

Om de file te kunnen bewerken heb je een poedit programma nodig. Deze is gelukkig gratis te downloaden en makkelijk in gebruik.

poedit-vertalen

In de tabel zie je links de engelse woorden, de tabel rechts worden de vertalingen geprojecteerd. Ik heb slechts ‘read more’ vertaalt in ‘lees verder’ dus mijn 2e kolom is bijna leeg.

Zo vertaal je de woorden:

  • Gebruik CTRL+ F om de zoekfunctie te openen
  • type je woorden in..b.v. read more…
  • Hij vind dan waarschijnlijk  meerdere “read more” woorden, het beste is ze allemaal te vertalen
  • Onder Source text zie je de Engelse woorden zoals read more
  • Bij “translation” type je jouw vertaling b.v. “lees verder”

Als je al jouw belangrijke woorden heb vertaalt dan kun je:

  1. de file bewaren als nl-NL.po
  2. de file compile to Mo

Beide files dien je aan te maken. De .po voor toekomstig gebruik. De .mo is de verkleinde file welke door WordPress wordt gebruikt.

3. Upload de .po en .mo files

Dit is de makkelijkste stap. Met je FTP kun je beide files (MO en PO) in je file “languages” zetten

4. Pas je config.php file aan

language aanpassing in config file
Dit klinkt moeilijker dan het in feite is.

  • Download de config.php file met ftp (deze staat in de root van je WordPress installatie)
  • Open deze met je editor (ik gebruik vaak Brackets of Notepad++)
  • type: define(‘WPLANG’, ‘nl-NL’); (bij alle andere define)
  • upload de nieuwe config.php file met FTP

5.Gebruik je een kindthema?

Ik gebruik altijd een kindthema en voor de zekerheid copieer ik altijd de file ‘languages’ ook naar de het kindthema. Normaal gesproken zou dit echter niet nodig hoeven zijn. Maar wordt je thema ooit nog eens geupdate dan hou je in ieder geval je vertalingen. (hetgeen natuurlijk het voordeel is voor elke verandering die je met een kindthema maakt)

Nu nog even het Genesis thema…

Gebruik je Genesis dan is de languages file aanwezig. Je zou deze naar het kindthema kunnen copiëren en daarna aanpassen. Wat echter gebruikelijker is, is te filteren. Hier de code die ik in mijn plugin heb gezet ( je kunt het natuurlijk ook rechtstreeks in de function file zetten.

/** Customize Read More Text */
add_filter( 'excerpt_more', 'child_read_more_link' );
add_filter( 'get_the_content_more_link', 'child_read_more_link' );
add_filter( 'the_content_more_link', 'child_read_more_link' );
function child_read_more_link() {


return ' [..lees verder..] ';
}

Heb ik nog iets vergeten of heb je een tip? Laat het even weten.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
WhatsApp
Gilles van der Meij

Gilles van der Meij

Mijn naam is Gilles. Ik ben eigenaar van het WordPress ontwerp kantoor in hartje Delft. Ik ontwerp nieuwe websites voor bedrijven en ik heb een online WordPress cursus gemaakt voor jou.

De laatste blogs

beste lettertype voor je website

Lettertype kiezen voor je website

Het beste lettertype voor je website is afhankelijk van je bedrijf en wat je wilt uitdragen in je boodschap. Als je om je heen kijkt zul je merken dat een lettertype wordt gelinkt met een periode of een bedrijfstype. Een lettertype geeft emotie mee aan je tekst. Als je nieuw bent in het land van

Lees verder »
pagina kwaliteit PQ van je webpagina

Pagina kwaliteit (PQ) in Google

In 2021 heeft Google een SEO update uitgerold waarbij de pagina kwaliteit (PQ = page quality) van belang is. Bij een te lage kwaliteit van een pagina zal Google de pagina wel zien, maar niet opnemen in zijn zoekmachine index. Het niet opnemen in de index van Google betekent eigenlijk dat je pagina niet in

Lees verder »
Full site editor WordPress 5.9

WordPress 5.9 Full Site Editor

WordPress 5.9 is niet zo maar een kleine update. Nee, de lang aangekondigde full site editor (FSE) wordt hier geïntroduceerd. De FSE (full site editor) zie je alleen als het thema dit ook ondersteund. OP het moment van schrijven zijn dit er 45 van de 4500 gratis thema’s. Je kunt dit zien in de video.

Lees verder »
Scroll naar boven

WP Cursus online

Bekijk 4 gratis video’s van de online WordPress cursus.

In de cursus zet je een WordPress website op met gratis tools.